Današnji posjet jača veze prijateljstva i bratstva koje povezuju Petrovu Stolicu i Markovu Stolicu, baštinicu neprocjenjivog naslijeđa mučenika, teologa, svetih monaha i vjernih Kristovih učenika, koji su naraštajima i naraštajima davali svjedočanstvo za evanđelje, često usred velikih nevolja i protivština, rekao je Papa.

„Radosni smo što možemo danas potvrditi ono što su naši časni prethodnici svečano izjavili, raduje nas da možemo prepoznati da nas veže isto krštenje, čiji je posebni izraz naša zajednička molitva i izražavamo svoju čežnju za danom u kojem ćemo se, ispunjavajući Gospodinovu želju, moći pričešćivati iz istoga kaleža", rekao je Papa izrazivši uvjerenje „da će nam pod vodstvom Duha svetoga, naša ustrajna molitva, naš dijalog i želja da iz dana u dan gradimo zajedništvo u uzajamnoj ljubavi omogućiti da učinimo nove i važne korake prema punom jedinstvu".

Uvjereni smo također, dodao je Papa, da put koji je pred nama još dug. Ipak ono što je do sada postignuto na putu sve većeg i snažnijeg zajedništva budi nadu i pruža jamstvo da će se započeto nastaviti. Citirajući tekst iz Prve poslanice Korinćanima: "Ako trpi jedan ud, trpe zajedno svi udovi; ako li se slavi jedan ud, raduju se zajedno svi udovi." (12, 26). To je zakon kršćanskog života i u tome smislu možemo reći kako postoji neki ekumenizam trpljenja. Kao što je krv mučenika bila sjeme snage i plodnosti Crkve, tako zajedništvo u svakodnevnim trpljenjima može postati djelotvorno sredstvo jedinstva. A to se, u stanovitom smislu, može primijeniti također na širi društveni kontekst i odnose između kršćana i nekršćana: iz zajedničkog trpljenja mogu naime iznići, uz Božju pomoć, opraštanje i pomirenje", rekao je Papa.

Dolazim iz „zemlje s Nila", i jedne drevne Crkve i zemlje postojbine monaštva, podsjetio je Tawadros II. u svojem govoru, dodajući kako je i za njega taj susret velika radost te pozvavši Papu da posjeti njegovu zemlju. Izrazio je također želju da to bude prvi u dugom nizu susreta u znaku ljubavi i bratstva dviju crkava te predložio da se na 10. svibnja svake godine slavi blagdan bratske ljubavi između Katoličke crkve i Koptsko pravoslavne Crkve. Bio bi to još jedan korak na tragu onoga što je učinjeno 10 svibnja 1973. kada su Pavao VI. i papa Shenuda III. potpisali Zajedničku izjavu postavivši, kako je podsjetio Papa, „kamen temeljac" koptsko-katoličkog bilateralnog dijaloga.

Na kraju susreta papa Franjo i Tawadros II. su se zajedno pomolili u kapelici Redemptoris Mater Apostolske palače. (IKA)

"> Papa primio patrijarha Koptske pravoslavne crkve Tawadrosa II - Župa sv. Anastazije - Samobor

Papa primio patrijarha Koptske pravoslavne crkve Tawadrosa II

Papa primio patrijarha Koptske pravoslavne crkve Tawadrosa II

Prijateljstvo i teološka i doktrinarna razmjena mišljenja i stavova plodovi su pokoncilskog razdoblja, ali duhovni korijeni naše povezanosti su mnogo drevniji i boje su krvi mučenika koji su bili prvi svjedoci jedinstva tijela Crkve, rekao je Papa u svom obraćanju Tawadrosu II., koji nosi naslov 118. pape Aleksandrije i Stolice svetoga Marka, odnosno grada i evanđeliste uz koje se vežu počeci Koptske pravoslavne crkve. Njihovu poglavaru, kojeg je primio u biblioteci Apostolske palače, papa Franjo je odmah izrazio „veliku radost" nazvavši susret „pravim milosnim trenutkom".

Današnji posjet jača veze prijateljstva i bratstva koje povezuju Petrovu Stolicu i Markovu Stolicu, baštinicu neprocjenjivog naslijeđa mučenika, teologa, svetih monaha i vjernih Kristovih učenika, koji su naraštajima i naraštajima davali svjedočanstvo za evanđelje, često usred velikih nevolja i protivština, rekao je Papa.

„Radosni smo što možemo danas potvrditi ono što su naši časni prethodnici svečano izjavili, raduje nas da možemo prepoznati da nas veže isto krštenje, čiji je posebni izraz naša zajednička molitva i izražavamo svoju čežnju za danom u kojem ćemo se, ispunjavajući Gospodinovu želju, moći pričešćivati iz istoga kaleža", rekao je Papa izrazivši uvjerenje „da će nam pod vodstvom Duha svetoga, naša ustrajna molitva, naš dijalog i želja da iz dana u dan gradimo zajedništvo u uzajamnoj ljubavi omogućiti da učinimo nove i važne korake prema punom jedinstvu".

Uvjereni smo također, dodao je Papa, da put koji je pred nama još dug. Ipak ono što je do sada postignuto na putu sve većeg i snažnijeg zajedništva budi nadu i pruža jamstvo da će se započeto nastaviti. Citirajući tekst iz Prve poslanice Korinćanima: "Ako trpi jedan ud, trpe zajedno svi udovi; ako li se slavi jedan ud, raduju se zajedno svi udovi." (12, 26). To je zakon kršćanskog života i u tome smislu možemo reći kako postoji neki ekumenizam trpljenja. Kao što je krv mučenika bila sjeme snage i plodnosti Crkve, tako zajedništvo u svakodnevnim trpljenjima može postati djelotvorno sredstvo jedinstva. A to se, u stanovitom smislu, može primijeniti također na širi društveni kontekst i odnose između kršćana i nekršćana: iz zajedničkog trpljenja mogu naime iznići, uz Božju pomoć, opraštanje i pomirenje", rekao je Papa.

Dolazim iz „zemlje s Nila", i jedne drevne Crkve i zemlje postojbine monaštva, podsjetio je Tawadros II. u svojem govoru, dodajući kako je i za njega taj susret velika radost te pozvavši Papu da posjeti njegovu zemlju. Izrazio je također želju da to bude prvi u dugom nizu susreta u znaku ljubavi i bratstva dviju crkava te predložio da se na 10. svibnja svake godine slavi blagdan bratske ljubavi između Katoličke crkve i Koptsko pravoslavne Crkve. Bio bi to još jedan korak na tragu onoga što je učinjeno 10 svibnja 1973. kada su Pavao VI. i papa Shenuda III. potpisali Zajedničku izjavu postavivši, kako je podsjetio Papa, „kamen temeljac" koptsko-katoličkog bilateralnog dijaloga.

Na kraju susreta papa Franjo i Tawadros II. su se zajedno pomolili u kapelici Redemptoris Mater Apostolske palače. (IKA)